چگونه می توان از محلی سازی وب سایت برای دستیابی به مخاطبان جدید جهانی استفاده کرد

شما احتمالاً از وب سایتی بازدید کرده اید که از شما می پرسد در کدام کشور هستید قبل از اینکه اجازه دهد محصولات فروش را ببینید. این محلی سازی وب سایت در عمل است.

بومی سازی وب سایت شیوه ایجاد نسخه جایگزین وب سایت به طور خاص برای مخاطبان بازار متفاوت است. بارزترین م componentلفه بومی سازی وب سایت متن ترجمه شده و قیمت هایی است که با ارز محلی نمایش داده می شود ، اما بومی سازی وب سایت بیش از این است.

برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد محلی سازی وب سایت ، اینکه چرا برای هر وب سایتی که مخاطبان بین المللی را جذب می کند و همچنین چگونه می توانید بومی سازی وب سایت خود را به درستی انجام دهید ، بیشتر بخوانید.

بومی سازی چیست؟

محلی سازی فقط کاری نیست که مارک ها با وب سایت های خود انجام می دهند. تقریباً هر چیزی را می توان بومی سازی کرد: آرم ، پیشنهادات محصول ، مارک تجاری و حتی محتوایی مانند بازی های ویدیویی و نمایش های تلویزیونی.

آفیس شاید مشهورترین نمونه نمایش تلویزیونی محلی باشد. پس از پخش نسخه اصلی در انگلستان ، این مفهوم به آلمان ، سپس ایالات متحده ، سپس هفت بازار دیگر صادر شد ، هر نسخه با موفقیت در بازار خود سازگار بود و در عین حال شباهت زیادی با سری اصلی داشت.

بومی سازی بیش از ترجمه است. این سازگاری است وقتی نوبت به نام تجاری می رسد ، بومی سازی می تواند در ابتدا مانند نقطه مقابل مارک جهانی باشد ، یعنی ایجاد یک هویت مارک خاص برای استفاده در سراسر جهان. اما بسیاری از مارک های موفق مانند استارباکس و مک دونالد محلی سازی را در استراتژی های بزرگتر برندهای جهانی خود لحاظ می کنند. این کاربرد خاص محلی سازی در یک استراتژی جهانی به عنوان glocalization شناخته می شود.

آیا لازم است وب سایت خود را بومی سازی کنم؟
بستگی دارد در بسیاری از موارد ، پاسخ مثبت است.

آرم آبی یک فیل در حال تجزیه
طراحی لوگو توسط creamworkz
طبق هاروارد بیزینس ریویو ، 72.4٪ از کاربران وب می گویند اگر اطلاعات موجود درباره آن کالا به زبان خودشان باشد ، احتمال خرید کالایی بیشتر است. و 72.1٪ گفتند که تمام یا بیشتر وقت آنلاین خود را در وب سایت هایی به زبان خودشان می گذرانند.

پس آره. بومی سازی وب سایت شما برای یک بازار خاص تعداد بازدیدکنندگان از آن بازار را افزایش می دهد ، به خصوص اگر محصولاتی را می فروشید. بخاطر داشته باشید که اگرچه زبان برای بسیاری از خریداران آنلاین یک عامل تعیین کننده است ، بومی سازی مواردی فراتر از ترجمه متن وب سایت شما است. همچنین:

طراحی خود را با سلیقه محلی و انتظارات فرهنگی تطبیق دهید
سئو تلاش می کند تا رتبه بالایی را در جستجوهای کاربران چندین کشور کسب کند
اطمینان از بارگذاری و عملکرد صحیح سایت در شبکه های مختلف
با استفاده از یک درگاه پرداخت امن که چندین ارز را می پذیرد (اگر چه ممکن است رمزنگاری این ارز را روزی منسوخ کند؟)
اما اگر کالایی نمی فروشید و بنابراین نیازی به پرداختن به مواردی مانند درگاه پرداخت و نمایش قیمت دقیق با ارزهای مختلف ندارید ، چه می کنید؟ اگر فقط وبلاگی را اداره می کنید چه می کنید؟

https://99designs.com/blog/web-digital/website-localization/

Related Post